混蛋PET32.EXE

三月 30, 2007

今天我总算解决了我电脑长久来的一个问题:在My Computer里我double-click我的D drive时会有error,无法进入那个drive里(我的hardisk被paritioned 出两个drive)。通常我只能通过address bar来进入

终于我知道,是个叫做PET32.exe的混蛋worm在作怪。它的传播方式,有大部分尽然是通过flash drive,难怪我的flash drive插在其他电脑时会有virus alert message。那时,我还以为PET32.exe是什么system file,因为我常在task manager里看到它的踪影。

这个混蛋最可恶的地方在于,即便你把它给清除了你还是无法在My Computer里double-click直接进入C 之外的drive(现在一般的anti-virus 或ad/malware 都能把它给清除)。结果我研究到了一个简单方法来挽救这种困境:format 那个drive。若是flash drive受过感染,就format flash drive,之后你就能直接在My Computer里double click进入你的flash drive;若是是你的另一个parition drive,同样的去format 它:right-click那个drive然后选”format”。之后会有一个视窗出现,记得选上“quick format”。

世界需要大马华人

三月 30, 2007

这个题目,看来有些夸张,不切实际。在学术上称为“伪命题”,即是没有充份证据支撑的一个说法。

但是,管他的,谁在乎是“真命题”,还是“伪命题”;我又不是在做学术报告,不同意的话,可以给我一个“丁”。

这是我最近的一些观察。

几天前,我看了介绍羽球“神奇小子”古健杰和陈文宏的电视节目。

两个年轻人出身自平凡的家庭,经济情况不是很好,教育背景也不高。类似家庭,可以在国内任何一个城市、新村或郊区找到。

如此平淡中,一些细节却让我有所感触。

譬如陈文宏在很小的时候,为了打羽毛球,骑了脚踏车到离家相当远的羽球馆,只为了捡别人用过的旧羽毛球。

后来,他想正式学打球,然而每月25令吉的学费,却是家里所无法负担。最后,还是教练宽容,才让他免费加入球队。

他被国家羽球学院录取时,每月费用是1200令吉,而他的父亲月入只有1600令吉。结果,全家甘於节衣缩食,只为了把他送进羽球学院。

突然间,我领悟了。这是一个看似平凡,但其实是很特别的家庭。

一个可爱的妈妈、一个无私的姐姐,加上一个有奉献精神的爸爸,造就了一个神奇小子。当然,这个年轻小伙子本身也够憨厚,还拼劲十足。

我的意思是,在大马华人社会,这种家庭很多很多。为了下一代,一家人可以过清平生活,有需要时,还得卖屋卖车。

个别来说,是让孩子成龙成凤;整体而言,是提升下一代的素质。

这种环境下成长的孩子,是有出息的。

这也是为甚麽愈来愈多的大马华人孩子,能够在世界各地崭露头角,让别人刮目相看。

台湾和中国那麽多歌手,竞争如此剧烈,却让大马的品冠、光良、梁静茹、戴佩妮、张栋梁、曹格、林宇中、阿牛等等,掠去不少光彩。

如果只是一两人的风光,人们可以说是偶然;然而一个又一个大马华人在亚洲华语歌坛引领风骚,这就不只是或然率的巧合,而是有一定的原因。

可以肯定的是,羽毛球和流行音乐不会是大马华人惟一擅长的项目。

在其它比较不被注意的领域,也有如此现象。

上星期,一位汽车界人士告诉我,现在汽车制造业求才若渴,尤其是技术和管理人才。原因在於比较杰出的管理和技术专才,只要通晓中文,就被中国的汽车业高薪挖角,到中国赚人民币去了。

我们究竟有多少技术专家和管理专才,已经在中国找到事业的春天,数目可能很惊人。举个例子,出生大马的赖炳荣,曾经担任英特尔(Intel)的亚太区资深副总裁,以及中国摩多罗拉(Motorola)的董事长。

我相信还有很多大马华人在微软、奇异(GE)、丰田、三星、诺基亚等企业担任高职。我中学的一位同班同学,就是德国西门子(Siemens)在中国的最高阶主管之一。

跨国企业锺爱聘用大马华人,不仅基於我们通晓中文和英文的多语能力,而且还包括其它的优势。

大马华人比其它地区的华人更加积极,具备更高的品德操守,拥有更宽广的国际观;在专业能力之外,一些还兼具中华和西方文化修养。

学有专长的大马新生代,得到全世界的赏识和期待,这已经不是幻想,而是趋势。这并不是自吹自擂,而是跨国企业投资家的共识。

这或许和大马华人的家庭伦理、文化传承、政经处境、多元环境、华小教育都有关系,这里不需要赘述。10年后,如果形势更好,自然会有专家学者深入研究分析;20年后,或许还会出现“马来西亚华人学”这一门学问。

有朝一日,大马华人得到诺贝尔奖,也不会是太大的意外。当然,这是他或她在美国、英国、澳洲或中国从事研究所得来的成果。

只要大马华人不断提升特有的条件和优势,自强不息,世界永远会需要我们。

(星洲日报/情在人间·作者∶郑丁贤·2007.03.28)

颍州的孩子

三月 28, 2007

虽然影片才短短的39分钟,但每一个画面都带来震撼力。

如果不是她,世界一定不知道中国安徽省有一个叫颍州的地方,也不知道,那里住著一个小朋友,名字叫高峻,小小的身体,常独自一个人头低低地,从来不开口说话。

高峻并不是不会说话,而是没人跟他说话,久而久之,他就不说了。

为什麽没人跟高峻说话?因为大家都怕他。原来,小高峻的父母因为日子穷困,听人家说卖血可以赚血,也学著人家卖血维生,不幸感染爱滋病去世,留下了孤苦无依的高峻及他身上难以除掉的爱滋病毒。

高峻不是没家人,他也有叔叔,但他们害怕被他身上的病菌“传染”,把他丢给疯奶奶照顾。从小被家人遗弃的高峻,上学时也被排斥,老师安排他坐在最后,没小朋友和他玩,村民看见他都要绕路而行。

真人真事电影情节

这个故事绝不是赚人热泪的电影情节,而是真人真事,把小高峻的故事说给世人听的,就是华裔女导演杨紫烨。

虽然影片才短短的39分钟,但每一个画面都带来震撼力。

小高峻静默的眼神,也紧紧地撼动了奥斯卡金像奖评审的心,他们决定把第79届奥斯卡奖最佳纪录短片奖颁给这部记录中国爱滋病遗孤故事的影片《颍州的孩子》。

杨紫烨在领奖时用华语说∶“感谢所有‘抗爱’的英雄支援我们。”

她说,就是要在奥斯卡的舞台上用华语来表达感谢,因为这个奖对全体中国人来说意义太重大。

她表示,得奖后希望世人关注的重点在中国爱滋病人身上,而不是她个人。

杨紫烨∶透过公共机构宣导
中对爱滋态度较开放

杨紫烨上周五应香港大学新闻及传媒研究中心的邀请,出席《颍州的孩子》播映分享会,谈到中国的爱滋问题时说,北京现在对爱滋病的态度已经较为开放。

一身黑色上装,特别结上一个鲜明的红色丝带,提醒大众关怀爱滋病的杨紫烨指出,中国政府自2003年沙斯疫情爆发后,已经越来越能面对疫情。

她说∶“自2003年的沙斯疫情爆发后,他们经已比较开放。我认为,他们的表现,并不单只是为了作秀。

杨紫烨称,中国政府近来透过公共服务机构“致力”宣导防治爱滋病的工作,而她也帮忙制作一些宣导短片。

她说∶“他们现在态度改变很多。”

奥斯卡殊荣登事业高峰
杨紫烨惦记爱滋病童

奥斯卡殊荣令杨紫烨登上事业高峰,在名利背后,她最惦记片中主角的命运。

杨紫烨说,该片唤起全球关注中国爱滋村问题,但同时令各地媒体争相追访片中主角,影响他们的生活。

她表示∶“要将这群孩子搬上大银幕,其实我也感到很矛盾,在正式上映前,我特意跟他们解释,希望尽量提供最好的辅导。”

杨紫烨希望媒体给爱滋病童一点空间,让他们有尊严地成长。

与病患面对面冲击大
留著眼泪完成拍摄

《颍州的孩子》片长39分钟,但导演杨紫烨用上3年时间,探访安徽省阜阳市颍州受爱滋病影响的家庭。

杨紫烨曾表示,虽然没有受到政府机关的压力,但与病患面对面的冲击更大,工作人员一边流泪,一边完成拍摄。

杨紫烨早於2003年与防治爱滋病工作结缘,当年她负责剪辑一部讲述华人移居美国的纪录片,曾在北京居住一段时间,正值大陆学者揭发爱滋村问题,当时她就有了开拍一部有关爱滋病短片的念头。

村民初期抗拒摄制队

她透露,当时她开始与不同人打交道,但都说爱滋病在中国很敏感,很难拍,即使中央电视台到河南,都会被村人赶出来。

於是,她遂与一班志同道合的摄制队先成立“预防爱滋病宣传制作”,拍摄一系列防治爱滋病的宣传片。

一直到2004年8月,她才决定开拍《颍州的孩子》。

据杨紫烨忆述,拍摄初期,村民坚持“家丑不出外传”,抗拒摄制队入村。

冷漠人心比病毒可怕

她说∶“在颍州,爱滋病人饱受歧视,村民担心被拍摄后,他们的孩子上学会被歧视,儿子日后很难娶老婆,村民完全不想跟我们对话。”

杨紫烨与摄制队遂耐心向村民解释,又随当地组织探访被遗弃的爱滋病童,送上真切关怀,最终打动村民。

在拍摄影片的过程中,让杨紫烨深深了解到最可怕的病毒不是爱滋病毒,而是冷漠的人心,人们对爱滋病人的家属和孤儿的歧视等於灾难再临,於是,在影片完成后,她在电影海报加上一句“传染性最强的病毒是恐惧”,以此警惕世人。 (星洲日报/国际·文∶蔡思洁·2007.03.27)

他是19世纪最伟大的代数几何学家,但是他大学入学考试重考了5次,每次失败的原因是数学考不好。他的大学读到几乎毕不了业,每次考不好都是为了数学那一科。他大学毕业后考不上任何研究所,因为考不好的科目还是——-数学。数学是他一生的至爱,但是数学考试是他一生的恶梦。不过这无法改变他的伟大;课本上“共轭矩阵”是他先提出来的,人类一千多年来解不出“五次方程式的通解”也是他先解出来的。自然对数的“超越数性质”,全世界,他是第一个证明出来的人,仍然能有胜出的人生,并且更奇妙的是不会考试竟然成为一生的祝福。

的表现让父母忧心,父母但求他能把书念好,把他送到巴黎的“路易大帝中学”。因着超卓的数学天份,他无法把自己塞入数学的巢臼,但是为了顺应父母的意,又必须每天面对那些细微繁琐的计算,以致痛苦得不得了。

巴黎综合功课技术学院入学考每年举行两次,他从18岁开始参加,考到第五次才以吊车尾的成绩通过。

埃尔米特进技术学院念了一年以后,法国教育当局忽然下一道命令:肢障者不得进入工科学系。一出世右脚就残废的埃尔米特只好转到文学系。文学系里的数学已经容易很多了,结果他的数学还是不及格。有趣的是,他同时在法国的数学研究期刊《纯数学与应用数学杂志》发表《五次方方程式解的思索》,震惊了数学界。

在人类历史上,第三世纪的希腊数学家就发现一次方程与二次方程的解法,之后,多少一流数学家埋首苦思四次方程式以上到n次方的解法,始终不得其解。没想到300年后,一个文学系的学生,一个数学常考不及格的学生,竟然提出正确的解法。

埃尔米特知道自己已经“对数学的开创性研究中毒很深,热爱得无法自拔”,幸得好朋友勃特伦赶忙帮他补习学校要考的数学。他在24岁时,以及边缘的成绩自大学毕业。由于不会应付考试,无法继续升学,他只好找所学校做个批改学生作业的助教。这份助教工作,做了几乎25年,尽管他发表了代数连分数理论、函数论、方程论。。。已经名满天下,数学程度远超过当时所有大学的教授,但是不会考试,没有高等学位的埃尔米特,只能继续批改学生作业。社会现实对他就是这么残忍、愚昧。

星洲日报,20/03/2007

埃尔米特: Charles Hermite

Terence Tao from NYTimes

三月 14, 2007

“To get a degree at a young age, to be a record-breaker, means nothing,” he said. “I had a pyramid model of knowledge, that is, a very broad base and then the pyramid can go higher. If you just very quickly move up like a column, then you’re more likely to wobble at the top and then collapse.”

Note: According to Sin Chew Daily, Terrence Tao has an IQ of 211.

The speaker, Terence Tao, a professor of mathematics at the university, promised “a whirlwind tour, the equivalent to going through Paris and just seeing the Eiffel Tower and the Arc de Triomphe.”

His words were polite, unassuming and tinged with the accent of Australia, his homeland. Even though prime numbers have been studied for 2,000 years, “There’s still a lot that needs to be done,” Dr. Tao said. “And it’s still a very exciting field.”

After Dr. Tao finished his one-hour talk, which was broadcast live on the Internet, several students came down to the front and asked for autographs.

Dr. Tao has drawn attention and curiosity throughout his life for his prodigious abilities. By age 2, he had learned to read. At 9, he attended college math classes. At 20, he finished his Ph.D.

Now 31, he has grown from prodigy to one of the world’s top mathematicians, tackling an unusually broad range of problems, including ones involving prime numbers and the compression of images. Last summer, he won a Fields Medal, often considered the Nobel Prize of mathematics, and a MacArthur Fellowship, the “genius” award that comes with a half-million dollars and no strings.

“He’s wonderful,” said Charles Fefferman of Princeton University, himself a former child prodigy and a Fields Medalist. “He’s as good as they come. There are a few in a generation, and he’s one of the few.”

Colleagues have teasingly called Dr. Tao a rock star and the Mozart of Math. Two museums in Australia have requested his photograph for their permanent exhibits. And he was a finalist for the 2007 Australian of the Year award.

“You start getting famous for being famous,” Dr. Tao said. “The Paris Hilton effect.”

Not that any of that has noticeably affected him. His campus office is adorned with a poster of “Ranma ½,” a Japanese comic book. As he walks the halls of the math building, he might be wearing an Adidas sweatshirt, blue jeans and scruffy sneakers, looking much like one of his graduate students. He said he did not know how he would spend the MacArthur money, though he mentioned the mortgage on the house that he and his wife, Laura, an engineer at the NASA Jet Propulsion Laboratory, bought last year.

After a childhood in Adelaide, Australia, and graduate school at Princeton, Dr. Tao has settled into sunny Southern California.

“I love it a lot,” he said. But not necessarily for what the area offers.

“It’s sort of the absence of things I like,” he said. No snow to shovel, for instance.

A deluge of media attention following his Fields Medal last summer has slowed to a trickle, and Dr. Tao said he was happy that his fame might be fleeting so that he could again concentrate on math.

One area of his research — compressed sensing — could have real-world use. Digital cameras use millions of sensors to record an image, and then a computer chip in the camera compresses the data.

“Compressed sensing is a different strategy,” Dr. Tao said. “You also compress the data, but you try to do it in a very dumb way, one that doesn’t require much computer power at the sensor end.”

With Emmanuel Candès, a professor of applied and computational mathematics at the California Institute of Technology, Dr. Tao showed that even if most of the information were immediately discarded, the use of powerful algorithms could still reconstruct the original image.

By useful coincidence, Dr. Tao’s son, William, and Dr. Candès’s son attended the same preschool, so dropping off their children turned into useful work time.

“We’d meet each other every morning at preschool,” Dr. Tao said, “and we’d catch up on what we had done.”

The military is interested in using the work for reconnaissance: blanket a battlefield with simple, cheap cameras that might each record a single pixel of data. Each camera would transmit the data to a central computer that, using the mathematical technique developed by Dr. Tao and Dr. Candès, would construct a comprehensive view. Engineers at Rice University have made a prototype of just such a camera.

Dr. Tao’s best-known mathematical work involves prime numbers — positive whole numbers that can be divided evenly only by themselves and 1. The first few prime numbers are 2, 3, 5, 7, 11 and 13 (1 is excluded).

As numbers get larger, prime numbers become sparser, but the Greek mathematician Euclid proved sometime around 300 B.C. that there is nonetheless an infinite number of primes.

Many questions about prime numbers continue to elude answers. Euclid also believed that there was an infinite number of “twin primes” — pairs of prime numbers separated by 2, like 3 and 5 or 11 and 13 — but he was unable to prove his conjecture. Nor has anyone else in the succeeding 2,300 years.

A larger unknown question is whether hidden patterns exist in the sequence of prime numbers or whether they appear randomly.

In 2004, Dr. Tao, along with Ben Green, a mathematician now at the University of Cambridge in England, solved a problem related to the Twin Prime Conjecture by looking at prime number progressions — series of numbers equally spaced. (For example, 3, 7 and 11 constitute a progression of prime numbers with a spacing of 4; the next number in the sequence, 15, is not prime.) Dr. Tao and Dr. Green proved that it is always possible to find, somewhere in the infinity of integers, a progression of prime numbers of any length.

“Terry has a style that very few have,” Dr. Fefferman said. “When he solves the problem, you think to yourself, ‘This is so obvious and why didn’t I see it? Why didn’t the 100 distinguished people who thought about this before not think of it?’ ”

Dr. Tao’s proficiency with numbers appeared at a very young age. “I always liked numbers,” he said.

A 2-year-old Terry Tao used toy blocks to show older children how to count. He was quick with language and used the blocks to spell words like “dog” and “cat.”

“He probably was quietly learning these things from watching ‘Sesame Street,’ ” said his father, Dr. Billy Tao, a pediatrician who immigrated to Australia from Hong Kong in 1972. “We basically used ‘Sesame Street’ as a babysitter.”

The blocks had been bought as toys, not learning tools. “You expect them to throw them around,” said the elder Dr. Tao, whose accent swings between Australian and Chinese.

Terry’s parents placed him in a private school when he was 3 ½. They pulled him out six weeks later because he was not ready to spend that much time in a classroom, and the teacher was not ready to teach someone like him.

At age 5, he was enrolled in a public school, and his parents, administrators and teachers set up an individualized program for him. He proceeded through each subject at his own pace, quickly accelerating through several grades in math and science while remaining closer to his age group in other subjects. In English classes, for instance, he became flustered when he had to write essays.

“I never really got the hang of that,” he said. “These very vague, undefined questions. I always liked situations where there were very clear rules of what to do.”

Assigned to write a story about what was going on at home, Terry went from room to room and made detailed lists of the contents.

When he was 7 ½, he began attending math classes at the local high school.

Billy Tao knew the trajectories of child prodigies like Jay Luo, who graduated with a mathematics degree from Boise State University in 1982 at the age of 12, but who has since vanished from the world of mathematics.

“I initially thought Terry would be just like one of them, to graduate as early as possible,” he said. But after talking to experts on education for gifted children, he changed his mind.

“To get a degree at a young age, to be a record-breaker, means nothing,” he said. “I had a pyramid model of knowledge, that is, a very broad base and then the pyramid can go higher. If you just very quickly move up like a column, then you’re more likely to wobble at the top and then collapse.”

Billy Tao also arranged for math professors to mentor Terry.

A couple of years later, Terry was taking university-level math and physics classes. He excelled in international math competitions. His parents decided not to push him into college full time, so he split his time between high school and Flinders University, the local university in Adelaide. He finally enrolled as a full-time college student at Flinders when he was 14, two years after he would have graduated had his parents pushed him only according to his academic abilities.

The Taos had different challenges in raising their other two sons, although all three excelled in math. Trevor, two years younger than Terry, is autistic with top-level chess skills and the musical savant gift to play back on the piano a musical piece — even one played by an entire orchestra — after hearing it just once. He completed a Ph.D. in mathematics and now works for the Defense Science and Technology Organization in Australia.

The youngest, Nigel, told his father that he was “not another Terry,” and his parents let him learn at a less accelerated pace. Nigel, with degrees in economics, math and computer science, now works as a computer engineer for Google Australia.

“All along, we tend to emphasize the joy of learning,” Billy Tao said. “The fun is doing something, not winning something.”

Terry completed his undergraduate degree in two years, earned a master’s degree a year after that, then moved to Princeton for his doctoral studies. While he said he never felt out of place in a class of much older students, Princeton was where he finally felt he fit among a group of peers. He was still younger, but was not necessarily the brightest student all the time.

His attitude toward math also matured. Until then, math had been competitions, problem sets, exams. “That’s more like a sprint,” he said.

Dr. Tao recalled that as a child, “I remember having this vague idea that what mathematicians did was that, some authority, someone gave them problems to solve and they just sort of solved them.”

In the real academic world, “Math research is more like a marathon,” he said.

As a parent and a professor, Dr. Tao now has to think about how to teach math in addition to learning it.

An evening snack provided him an opportunity to question his son, who is 4. If there are 10 cookies, how many does each of the five people in the living room get?

William asked his father to tell him. “I don’t know how many,” Dr. Tao replied. “You tell me.”

With a little more prodding, William divided the cookies into five stacks of two each.

Dr. Tao said a future project would be to try to teach more non-mathematicians how to think mathematically — a skill that would be useful in everyday tasks like comparing mortgages.

“I believe you can teach this to almost anybody,” he said.

But for now, his research is where his focus is.

“In many ways, my work is my hobby,” he said. “I always wanted to learn another language, but that’s not going to happen for a while. Those things can wait.”

From NY Times 13/03/2007

星云法师念佛开示

三月 13, 2007

星云法师对于念佛的部分开示:

一、要欢欢喜喜的念

念佛目的在求生西方极乐,我们要臆想此去极乐世界莲华化生,不再有生老病死的痛苦;住的是黄金铺地、七宝装饰的亭台楼阁;相处的人是诸上善人等大善知识,可以互相切磋请益,并且能够亲聆弥陀说法。人生还有比此更快乐的事吗?如果观想,心中的法喜越深,嘴里就不知不觉的“阿弥陀佛、阿弥陀佛……”绵绵不断的持念起佛号。要念到手之舞之、足之蹈之,发出至心微笑。这样子念得心念纯静、热情洋溢,必能收到很大的效果。

二、要悲悲切切的念

世俗的痛苦,莫过于死别。我们念佛也要如此,仿佛自己亲爱的人死了,以那极度哀伤悲泣的音调,称念“阿弥陀佛!阿弥陀佛!”好比失去依怙的孤儿,找寻依*一般,悲切的称念佛名。其实我们如果仔细思考自己从无始以来,就沈沦在生死大海之中,头出头没,永无出期,遍历轮回之苦,或牛胎马腹,或披毛戴角,或地狱饿鬼,火汤血池,刀山剑树,受尽无量的痛苦,什么时候才能出离呢?思臆及此,怎不悲痛欲泣?在痛苦的深渊里,只有仰赖阿弥陀佛慈悲救拔,才能脱离苦海,跻登乐国,又怎能不感激而涕零呢?如此悲悲切切的念佛,心很容易就能和阿弥陀佛的心相应。

三、要空空虚虚的念

我们生存的世界,是多么的虚妄不实;我们的身体,是四大五蕴假合而成,唯有一句阿弥陀佛才是究竟的归宿。“阿弥陀佛!阿弥陀佛!”我们要心无罣碍,一心称念佛号,念到头也没有了、手足也没有了、天地粉碎了、世界不存在了,悠悠扬扬、飘飘渺渺,只有一句阿弥陀佛,如游丝般充塞于整个宇宙虚空。

“空诸所有,实诸所无”,念得天也空、地也空,只有一句阿弥陀佛在其中。空空虚虚的念佛,使我们体会到忘却时空、脱落身心的快乐。

四、要诚诚恳恳的念

想到阿弥陀佛的慈悲,无边的愿力,摄受十方一切众生,不禁油然生起虔诚的恭敬心,称念佛陀您,顶礼佛陀您……唯愿在您无量光明照耀下,一切众生早日得度。我们要以如此虔诚恭敬的心挚诚恳切的称念佛号、顶礼圣像,可以加速消除业障、增长福慧。所谓“礼佛一拜,福增无量;念佛一声,罪灭河少”。一点也不错。

俗语说:“精诚所至,无事不成。”念佛、拜佛只要抱着挚诚心,专心一意的礼拜,自然会有感应,所谓“人有诚心,佛有感应”。我们念佛,应该诚诚恳恳的称念礼拜。